AC/DC — Back in Black — смысловой перевод песни.
Бизнес, Бухгалтерский учет, Творчество 25 Сен 2021Вопреки распространённым переводам этой песни, фраза «be in black» в контексте финансов часто употребляется в смысле «быть в плюсе» или «быть в прибыли». Антонимом является фраза «be in red» — «быть в красной зоне», «быть в минусах», «быть в убытке» и т.д. Как видим, если посмотреть на текст песни под этим углом, то она обретает вполне вписывающийся в тематику AC/DC контекст: деньги, слава, бабы, рок-н-ролл. И никакого «возврата во тьму» и прочей мистики тут нет… А те, кто считают иначе, возможно лишнего переслушали Сектор Газа в детстве.
В тексте песни рассказывается про чувака, который вернулся в чёрную зону, вернулся в плюс (back in black) из, видимо, каких-то жизненных проблем финансового характера. После чего его жизнь пошла в гору, он снова мутит дела, катается на кабриолете и покоряет новые вершины. Вот сами посмотрите:
Back in black
Я снова в плюсе!
I hit the sack
Я завалился спать…
I’ve been too long I’m glad to be back
Это длилось так долго и я рад вернуться.
Yes, I’m let loose
Да, я освободился
From the noose
От петли,
That’s kept me hanging about
Которая удерживала меня.
I’ve been looking at the sky
Я смотрел в небо,
‘Cause it’s gettin’ me high
Потому что кайфовал от него.
Forget the hearse ’cause I never die
Забудь о катафалке, ведь я никогда не сдохну.
I got nine lives
У меня девять жизней!
Cat’s eyes
Кошачьи глаза!
Abusin’ every one of them and running wild
Напрягаю всех и безумствую!
‘Cause I’m back
Потому что я вернулся
Yes, I’m back
Да, я вернулся
Well, I’m back
Что ж, я вернулся
Yes, I’m back
Да, я вернулся,
Well, I’m back, back
Что ж, я вернулся, вернулся
Well, I’m back in black
Что ж, я вернулся, вернулся
Yes, I’m back in black
Да, я вернулся в плюс!
Back in the back
Вернулся на заднее
Of a Cadillac
Кресло Кадиллака
Number one with a bullet, I’m a power pack
Я в ТОПе, я заряд мощи
Yes, I’m in a bang
Да, я в ударе,
With a gang
Со своей бандой.
They’ve got to catch me if they want me to hang
Им придётся поймать меня, чтобы я остался
‘Cause I’m back on the track
Потому что, я снова на верном пути
And I’m beatin’ the flack
Я преодолел разногласия
Nobody’s gonna get me on another rap
Больше никто не позовёт меня потолковать.
So look at me now
Ну посмотри на меня теперь,
I’m just makin’ my play
Я просто делаю свою игру,
Don’t try to push your luck, just get out of my way
Не испытывай удачу, просто уйди с дороги.
‘Cause I’m back
Потому что я вернулся,
Yes, I’m back
Да, я вернулся
Well, I’m back
Что ж, я вернулся
Yes, I’m back
Да, я вернулся
Well, I’m back, back
Что ж, я вернулся, вернулся.
Well, I’m back in black
Что ж, я вернулся в плюс,
Yes, I’m back in black
Что ж, я вернулся в плюс.
Well, I’m back, yes I’m back
Что ж, я вернулся, да я вернулся.
Well, I’m back, yes I’m back
Что ж, я вернулся, да я вернулся.
Well, I’m back, back
Что ж, я вернулся, вернулся,
Well I’m back in black
Что ж, я вернулся в плюс.
Yes I’m back in black
Да, я снова в плюсе!
Ho yeah
О, да..
Oh yeah
О, да..
Yes I am
Да, я…
Oh yeah, yeah oh yeah
О да, да, о да.
Back in now
Вернулся обратно
Well I’m back, I’m back
Что ж, я вернулся, я вернулся,
Back, (I’m back)
Вернулся (я вернулся)
Back, (I’m back)
Вернулся (я вернулся)
Back, (I’m back)
Вернулся (я вернулся)
Back, (I’m back)
Вернулся (я вернулся)
Back
Вернулся
Back in black
Вернулся в плюс
Yes I’m back in black
Да, я вернулся в плюс
Out of the sight
Вне поля зрения.
Справедливости ради, надо отметить, что переводить песни дело не очень благодарное. Даже в песнях на родном языке люди часто слышат то, что хотят, а песни специально пишутся максимально размыто, чтобы каждый нашёл в них что-то близкое для себя. По этому, возможно, мой перевод затронула моя профдеформация и мой жизненный контекст. И если вы хотите понять в каком контексте я живу, подписывайтесь на мои соцсети: https://fb.me/delprog/, https://instagram.com/dr_delprog, https://vk.com/dr_delprog.
Свежие комментарии